«Железный пар», или Как хорошую книгу может испортить путешествие в Таджикистан
Так уж сложилось, что русская классическая проза, включая и современную классику, — всегда о маленьком человеке. Не зря же Достоевский сказал: «Все мы вышли из гоголевской «Шинели». Эти слова можно считать пророческими: «Мелкий бес» Ф. К. Сологуба, «Гранатовый браслет» А И. Куприна, рассказы А. П. Чехова, «Котлован» А. П. Платонова, «Дьяволиада» и «Театральный роман» М. А. Булгакова, «Шатуны» Ю. В. Мамлеева, «Москва — Петушки» Венедикта Ерофеева…
Перечислять, в общем, можно долго и ненапрасно: как бы это ни было парадоксально, но именно эти произведения и составляют «золотой фонд» русской литературы. Вот только в последнее время как-то оскудела «производственная нива». Видимо, маленький человек перестал быть актуальным, не отвечает запросам современности, точнее, потребителя. И в этой ситуации последний роман культового прозаика Павла Крусанова «Железный пар» — точно кружка живительного напитка во время засухи. Но вот что насчет качества этого чудесного напитка: войдет ли «Железный пар» в «золотой фонд» русской литературы или так и останется паром, пусть и железным?
Крусанов известен как «имперский» писатель: судьба России — основная тема его творчества. Далеко не всегда завидное положение Отечества — отправной пункт его вдохновения: именно это, кажется, и заставляет писателя браться за перо, чтобы через художественное слово указать выход из кризиса и всеобщего упадка. И этот выход Крусанов видит единственно в становлении и укреплении России даже не как сверхдержавы, но страны-мессии. В философии писателя русский народ — народ богоизбранный. И на его плечах — огромная ответственность: спасти не только себя, но и весь мир. И частенько героям его произведений это удается. Например, в романе «Американская дырка» группа энтузиастов во главе с Капитаном, который оказывается подстроившим свою смерть известным музыкантом Сергеем Курехиным, осуществляет «подрывную» акцию, в результате которой США теряют свое могущество. Именно они представлены в романе как силы зла — зла в чистом виде. А в романе «Мертвый язык» герои бьются над разрешением не менее важного вопроса: что есть национальная идея? И, надо отметить, не безрезультатно. Докапываются — на свой лад — до сути, докапываются. О том же и «Железный пар».
В романе рассказывается о двух братьях-близнецах. Один из них — Руслан — получил по вине другого в детстве травму голову. И с того времени, мягко выражаясь, стал несколько странным. Надо ли уточнять, что это повлияло на его отношения с прекрасным полом? И на этом он сильно обжегся: безответная любовь сильно ударила по нему. Хотя и было ясно с самого начала, что ничего не выгорит: объектом своих любовных воздыханий Руслан выбрал невесту своего брата. И вбил себе в голову, что она должна стать его женой. Судьба, мол. Аня, так звали избранницу, понятное дело, взаимностью на чувства Руслана не ответила. Что в разы ухудшило его состояние и подтолкнуло к написанию книги.
Это был философский трактат, в котором подробно расписывалось, как можно было спасти человечество. А точнее, заменить его. Проект смены человечества — так это называлось. Но вот в чем проблема: книга, издаваемая на сбережения Руслана, успехом не пользовалась. И то, что он активно рассылал ее разным там академикам и олигархам, положения не спасало. Чтобы внедрить эти идеи в массы, нужно было нечто более радикальное, чем просто разместить книгу на полке в книжном магазине. И выход нашелся. Точно сама судьба вела Руслана.
Однажды, рассматривая частную библиотеку, которую распродавали родственники библиофила, новый спаситель человечества (а сам он зарабатывал реставрацией старинных и редких книг) наткнулся на учебник по этой самой реставрации, с помощью которого когда-то постигал основы мастерства. Между страниц в книгу были вложены листки, которые оказались записями неизвестного алхимика. И Руслана осенило: чтобы книга превратилась в оружие массового поражения, необходимо переплести ее в соответствии с алхимическими принципами и, соответственно, используя нужные алхимические материалы. Но где их достать?
И снова случай указал путь. Его брат как раз получил приглашение поехать в Таджикистан, где эти самые внутренние вещества природы и можно было найти — они сочились из горы Кухи-Малик, но вот незадача: не было денег. И Руслан ухватился за эту возможность: он профинансирует (из скопленных на очередной тираж его бесценного трактата) поездку брата, а тот добудет и прямиком сюда доставит ему эти полезные ископаемые.
О том, чем все закончилось, предоставим читателю узнать самому, если на то, разумеется, у него возникнет желание. Однако стоит все-таки сказать, что несмотря на весьма завлекательный сюжет и блестящий язык, этого у Крусанова не отнять, «Железный пар» получился довольно скучным. Уж слишком сконцентрировался писатель на описании путешествия по Таджикистану, которое к центральной линии романа имеет весьма косвенное отношение — с одной стороны, а с другой — на подробностях реставрационного дела — точно читаешь учебник. Вот если бы текст сократить в два-три раза, то прочитывалось бы на одном дыхании. А так приходится делать над собой усилие, чтобы дочитать книгу до конца. Которая из-за этой растянутости-избыточности и не стоит этих усилий: живительный напиток испаряется облаком пара, оставляя во рту привкус железной стружки.
Источник: Ваши Новости