Где в Великом Новгороде можно найти старые немецкие книги?
История России — история многонациональной страны. «53 новости» продолжают цикл материалов о немцах, живших и живущих в нашей стране. Сегодня мы представляем рассказ о немецкой литературе в новгородских библиотеках.
В настоящее время государственные петербургские библиотеки обладают значительными фондами немецкоязычной литературы. Но есть немецкоязычный фонд и у нас, в Новгородской областной научной библиотеке.
В старину немецкие библиотеки на Новгородчине были не только в самом городе и немецких колониях Николаевской и Александровской, а ещё и в Малой Вишере и Старой Руссе. К слову сказать, в Николаевской колонии в 1920-х насчитывалось 1068 томов книг, в Александровской — 1700, а в Новгородской — 2034 книги.
Но всё началось с Санкт-Петербурга, с его библиотек. Первая государственная библиотека была открыта в 1714 году — Библиотека Академии наук. Петр I передал в неё свою личную коллекцию, сюда же поступили книги из Посольского приказа из Москвы. К 1719 году здесь находилось уже 10 тыс. экземпляров. Затем в библиотеку прибыли книги из прибалтийских провинций.
Заметим, из 111 действительных членов Российской академии наук в XVIII веке 67 были немцами. Среди них были профессора, которые, помимо своей основной деятельности, открывали и частные библиотеки.
Сегодня среди редких книг в отделе краеведения Новгородской областной библиотеки есть подшивка журнала «Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие» за 1761 год. В номерах с июля по октябрь напечатано историческое сочинение Ф. И. Миллера* «Краткое известие о начале Новагорода и о происхождении российского народа, о новгородских князьях и знатнейших онаго города случаях». Продолжение этого сочинения называется «О делах новгородских».
Отдел краеведения также обладает двумя экземплярами издания «Корсунские врата, находящиеся в Новгородском Софийском соборе. Описаны и объяснены Федором Аделунгом**, Действительным Статским Советником, Кавалером, Членом многих Академий и Ученых Обществ». Первоначально «Корсунские врата…» были изданы Аделунгом в Берлине в 1823 году на немецком языке. В 1834-м ее переиздало на русском Общество истории и древностей российских, учрежденном при Московском университете. Перевод с немецкого сделал Петр Артамонов. Он же дополнил книгу своими комментариями.
Есть в отделе краеведения и редкий экземпляр издания на немецком языке «Die Handels-Gerihts- und Polizey-Ordnung. Des deutschen Handels-Hofes zu Nowgorod” («Коммерческо-судебный и полицейский порядок немецкого коммерческого двора в Новгороде в древнее время»). Книга издана в 1828 году в Копенгагене. Это публикация устава или судебника, получившего название «Новгородская скра», составленного в период деятельности в Новгороде Ганзейского двора. В предисловии автор перевода и составитель книги Г. Берман — архивариус и канцелярист, член многочисленных ученых обществ, сообщает, что он перевел манускрипт, хранящийся в Королевской библиотеке Копенгагена на современный немецкий язык по просьбе графа Румянцева.
В отделе иностранной литературы есть 225 экземпляров книг на немецком языке, изданных в XIX веке: собрание сочинений Гёте, а также книги Гейне, Шиллера, Ибсена, Лессинга, Шекспира, Сервантеса, словарь Брокгауза и Эфрона и многое другое.
В каждой новгородской библиотеке сегодня можно найти книги на немецком языке. Учебники и словари — обязательно. А вот современная немецкоязычная литература в нашем городе представлена в библиотеке «Читай город» на проспекте Мира, 1. На базе сектора литературы на иностранных языках при поддержке Гёте-института в Санкт-Петербурге более десяти лет создается уникальная коллекция изданий на немецком языке — Немецкий информационный фонд. Он уже содержит около тысячи томов. Коллекция включает книги для детей и подростков, классику немецкой литературы и современную прозу и поэзию, книги и диски научно-познавательного характера, страноведческую литературу, пособия в помощь изучению немецкого языка.
-------------------------
* Федор Иванович Миллер (Герхард Фридрих) (1705–1783) — профессор истории, историограф Российского государства, действительный член Академии наук.
** Федор Иванович Аделунг (1768–1843) — русский, немецкий историк, философ, библиограф, член-корреспондент (1809) и почетный член (1838) Петербургской Академии наук. Его публикации на немецком и русском языке были посвящены истории России, русской археологии. Он ввел в научный оборот сочинения иностранцев о Российском государстве, в частности Сигизмунда Герберштейна.
Источник: 53 новости